[ Phil Monsour feat. Rafeef Ziadah ]
ノ
They pretend that it’s forgotten
But somewhere small flowers grow
On the weathered stones of destroyed homes
Somewhere the light’s still in the window
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
They change the names on the signs
But it’s in our hearts these words are written
Of the children who don’t know their homes
They will walk the streets from which they are forbidden
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
Below is the English translation of the Fadwa Tuqan
poem performed in this song by Rafeef Ziadah.
The title of the poem is Fee Thikra Al Milad elEshreen
20th Birthday Anniversary.
I challenge… No, my future
I will return with resolve and confidence
I hope one day to return
To my Beloved Homeland
To the flowers and roses
I no longer fear their power
I will return
Of the old ones now passed on
But it’s their blood our hearts are pumping
They will walk with us when we return to their towns
Whose names will live again
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
You see that we are rising
You know the fear is gone
We will return
You see that we are rising our day is surely coming
We are no longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
Of the ghosts of Deir Yassin
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
You see that we are rising our day is surely coming
No longer in the shadows of the ghosts of Deir Yassin
.
#PalestinaLibre
#FreePalestine
░░░░░░░░░░░░